YaZYaGmUrU Admin
Kayıt tarihi : 09/06/08 Cinsiyet : Mesaj Sayısı : 359 Yaş : 40 Nerden : Kayıp Şehir Ruh Hali : Tuttuğu Takım :
| Konu: TE QUİERO TANTO Perş. Haz. 26, 2008 2:14 pm | |
| Thalia'nın Rosalinda da Paloma olduğu bölümlernden birnde bi gecede sölediğ şarkınn çevirisi
TE QUİERO TANTO
Te quiero tanto Seni çok seviyorum estoy ciega por tu amor Beni sevginle kör ettin te quiero tanto Seni çok seviyorum que no puedo estar sin ti Ben, sen olmadan olamam y las noches se hacen largas ve geceler uzun cuando no estas junto a mí Sen benim yanımda olmadığın zaman tu recuerdo no me deja dormir Senin hafızan, uyumam için bana izin vermeyecek Te quiero tanto Seni çok seviyorum se me parte el corazón kalbimi paylaşırım te quiero tanto Seni çok seviyorum yo no sé vivir sin ti sen olmadadn yaşayamam y te pido simplemente Ve sen basitçe, sorarsın que te quedes junto a mí Sen, benim yanımda kalırsın y que nunca más me digas adiós Ve benim asla yeniden, hoşça kal demediğim Te tengo a mi lado Ben, sana sahibim y vuelvo por el aire Ve hava yeniden boyunca y te miro y no puedo creer Ve sen, bakarsın, ve ben, inanamam y es que estoy atrapada Ve o, benim, tuzağa düşürüldüğümdür entre la luna y los mares Ay ve denizlerin arasında y no sé que hacer yo no sé que puedo hacer Ve ben, neyin yapılacak olduğunu bilmem Te quiero tanto seni çok seviyorum tengo ganas de llorar Ben, benim, yaptığımı bilmem te quiero tanto seni çok seviyorum no lo puedo controlar kontrolümü kaybettim y te pido simplemente Ve sen basitçe, sorarsın que te quedes junto a mí Sen, benim yanımda kalırsın y que nunca mas me digas adiós Ve benim asla yeniden, hoşça kal demediğim te quiero tanto, te quiero tanto... seni çok seviyorum,seni çok seviyorum | |
|